Greatest Works of Art Lyrics In English Translation – Jay Chou

 


Greatest Works of Art Lyrics In English Translation – Jay Chou


Brother is wearing a retro suit, holding a cane and playing magic music

Strolling in the time when Samaritan was renovated by the years

An empire without borders, a throne made of musical notes

I use the keys to shuttle, the immortality that 1920 missed


Ah, paranoia is the apple that Magritte conjured by me

Surreal is it me or the clown he originally wanted to draw

A pipe that is not a pipe, the pigeon on the face does not fly away

Please remember that he is a painter, not a bartender


Who gave him Dali’s thoughts? He bent the spoon and borrowed your inspiration without paying it back to me

It’s the wall clock or the cheese that melts You don’t answer me on the lobster phone


Debauchery is the freest ink painting in secular paintings

Huadu’s elegant legs are a touch of this universe

The nostalgia that crosses the sea is kind of the tenderness of nothing

Only the lonely branches can grow the flowers that Sanyu wants


The boat quietly rounds the coast of Matisse

The night under the stars is handed over to Van Gogh to light

The dream is too short, shouting on the Mengke Bridge

The excitement in this world comes from loneliness


The sunshine flowing in the garden, the air swaying with the fragrance of flowers

I’m asking Monet to do me a favor, could I have a self-portrait?

The master looked into the distance and studied the shapes of colors

Suddenly turned around and asked me to tell me about my impression of myself


The madness of the generations, the king of music, all things surrender to my movement

The road is still blazing, I am still creating the melody at my fingertips, I long for it

The madman of the generation, the king of music, I don’t think I need a frame

It can’t frame the speed of the keys, my notes are all futuristic art


The sunrise goes back and forth in the port of impression, the light wakes the sleeping flowers and leaves

The grass is rejoicing for a light rain, we love each other deeply in this world

The butterfly parked on Cambridge, flying to the emerald on the Midnight River

Regret was accidentally hidden in the page of poetry, it is a world where no smile can penetrate


Scales and Claws of Paris, sentimental grammar, read with music

Under the light of the evening wind, the traveler’s flower tea, I replaced it with coffee

Then he fell in love with the complicated word bitter

Because this is what it feels like to wave goodbye to the clouds


The boat quietly rounds the coast of Matisse

The night under the stars is handed over to Van Gogh to light

The dream is too short, shouting on the Mengke Bridge

The excitement in this world comes from loneliness